John 14:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Того дня пізнаєте ви, що в Своїм Я Отці, а ви в Мені, і Я в вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І взнаєте того дня, що я в моєму Отці, і що ви в мені, а я в вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Того дня знати мете, що я в Отцї моїм, і ви в менї, а я в вас.
Ukrainian 1905
Того дня знати мете, що я в Отцї моїм, і ви в менї, а я в вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Того дня дізнаєтеся, що я в моєму Батькові і ви в мені і я у вас.
Ukrainian 2011
Того дня ви пізнаєте, що Я в Моєму Отці, і ви в Мені, і Я у вас.
Ukrainian 2021
Хто має Мої заповіді і дотримується їх, той любить Мене; а хто любить Мене, того полюбить Мій Отець, і Я полюблю його і явлю йому Себе.
Ukrainian 2022
Того дня ви дізнаєтесь, що Я в Моєму Отці, а ви в Мені, як і Я у вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
В той день пізнаєте ви, що Я в Отці Моїм, і ви в Мені, а Я в вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Того дня дізнаєтесь ви, що Я в Отці Моєму, і ви в Мені, і Я в вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Того дня спізнаєте ви, що Я в Батькові Моєму, і ви в Мені, і Я в вас.
Ukrainian UMT
І того дня ви дізнаєтеся, що Я в Отці Своєму, а ви в Мені, а Я в вас.