John 14:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Запитує Юда, не Іскаріотський, Його: Що то, Господи, що Ти нам об'явитися маєш, а не світові?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Юда ж - не Іскаріотський - мовить йому: «Господи, що таке сталося, що не світові, а нам ти себе об'явиш?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже Йому Юда, не Іскариоцький: Господи, що воно єсть, що маєш нам обявитись, а не сьвітові?
Ukrainian 1905
Каже Йому Юда, не Іскариоцький: Господи, що воно єсть, що маєш нам обявитись, а не сьвітові?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Каже йому Юда - не Іскаріотський: Господи, як то, що ти хочеш нам з'явитися, а не світові?
Ukrainian 2011
Каже Йому Юда, — не Іскаріотський: Господи, чому це так, що Ти маєш намір з’явитися нам, а не світові?
Ukrainian 2021
Ісус сказав йому у відповідь: Хто любить Мене, той дотримається Мого слова, і Мій Отець полюбить його, і Ми прийдемо до нього і зробимо в нього оселю.
Ukrainian 2022
Тоді Юда (не Іскаріот) сказав Йому: ―Господи, чому ж Ти хочеш відкрити Себе нам, а не світові?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Іуда, не Іскаріот, говорить Йому: «Господи, що це, що Ти хочеш явити Себе нам, а не світові?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Іуда, не Іскаріот, говорить Йому: Господи, що це, що Ти хочеш явити Себе нам, а не світові?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Юда, не Іскаріот, каже Йому: Господе! Що це, що Ти хочеш явити Себе нам, а не світові?
Ukrainian UMT
І спитав Його Юда, але не Іскаріот: «Господи, як же це так, що Ти лише нам явишся, а не світові?»