John 14:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Говорить до Нього Пилип: Господи, покажи нам Отця, і вистачить нам!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Филип йому: «Господи, покажи нам Отця, і вистачить для нас.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, то й буде з нас.
Ukrainian 1905
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, то й буде з нас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Каже йому Пилип: Господи, покажи нам Батька - і цього нам вистачить.
Ukrainian 2011
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, — і цього нам вистачить.
Ukrainian 2021
Ісус каже йому: Стільки часу Я з вами, Филипе, і ти не знаєш Мене? Хто бачив Мене, той бачив Отця. Як же ти кажеш: Покажи нам Отця?
Ukrainian 2022
Филип сказав: ―Господи, покажи нам Отця, і цього нам вистачить.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Филип сказав Йому: «Господи, покажи нам Отця, і вистачить того нам!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Филип сказав Йому: Господи, покажи нам Отця, і нам вистачить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пилип сказав Йому: Господе! покажи нам Батька, і досить для нас.
Ukrainian UMT
Тоді Пилип мовив: «Господи, покажи нам Отця, і цього буде досить для нас».