John 15:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Усяку галузку в Мене, що плоду не приносить, Він відтинає, але всяку, що плід родить, обчищає її, щоб рясніше родила.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кожну в мені гілку, яка не приносить плоду, відрізує він. А кожну, яка вроджує плід, він очищує, аби ще більше плоду давала.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.
Ukrainian 1905
Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Усяку галузку на мені, що не приносить плоду, відтинає; але всяку, що родить плід, очищає, аби рясніше родила.
Ukrainian 2011
Усяку галузку в Мені, яка не приносить плоду, Він відтинає, а всяку, яка родить плід, очищає, щоб рясніше родила.
Ukrainian 2021
Усяку в Мене гілку, яка не приносить плоду, Він відсікає, а всяку, яка приносить плід, очищає, щоб приносила більше плоду.
Ukrainian 2022
Кожну гілку в Мені, яка не приносить плоду, Він зрізає, а кожну гілку, яка приносить плід, Він очищає, щоб вона приносила ще більше плоду.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Всяку гілку в Мене, яка не приносить плоду, Він відсікає, а всяку, яка приносить плід, очищає, щоб більше принесла плоду.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Всяку гілку в Мене Він відсікає, що не плодоносить, і всяку, що плодоносить, очищає, щоб більше принесла плоду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усіляку в Мене гілку, котра не приносить плоду, Він відтинає; і всіляку, котра приносить плід, очищає, щоб рясніше вродила.
Ukrainian UMT
Він зрізує все галуззя, що не дає плодів. Він підрізає й чистить кожну гілку, що плід несе, і тоді вона ще більше плодоносить.