John 15:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Та засвідчте і ви, бо ви від початку зо Мною.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й ви свідчитимете: ви бо зо мною від початку.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.
Ukrainian 1905
І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Та й ви свідчите, бо ви від початку зі мною.
Ukrainian 2011
Та й ви свідчіть, адже ви від початку зі Мною!
Ukrainian 2021
і ви будете свідчити, бо ви зі Мною від початку.
Ukrainian 2022
І ви також будете свідчити, бо ви від самого початку зі Мною.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ви також будете свідчити про Мене, тому що ви зі Мною від початку.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Також і ви будете свідчити, бо ви спочатку зі Мною.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А ви також будете свідчити, тому що ви від початку зі Мною.
Ukrainian UMT
Ви також свідчитимете про Мене людям, бо ви зі Мною були від самого початку».