John 16:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Гомоніли також: Що таке, що говорить: Незабаром? Про що каже, не знаємо...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Казали, отже: «Що воно означає, оте "трохи", про яке він говорить? Не знаємо, що він хоче сказати!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Казали ж: Що се, що каже: Трохи? Не знаємо, що Він каже.
Ukrainian 1905
Казали ж: Що се, що каже: Трохи? Не знаємо, що Він каже.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, говорили: що це означає в нього - незабаром? Не знаємо, що він говорить.
Ukrainian 2011
Тоді казали: Що ж означає в Нього — незабаром? Не знаємо, що Він говорить!
Ukrainian 2021
Тож, вони говорили: Що це Він каже: Ще трохи? Не розуміємо, що Він каже.
Ukrainian 2022
Вони запитували: ―Що означає це «ще трохи»? Ми не розуміємо, що Він говорить.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, вони говорили: «Що це говорить Він: 'Ще трохи?' Не знаємо, що каже».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, вони говорили: що це говорить Він: ще трохи? Не знаємо, що каже.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тож вони й гомоніли: Що це виповідає Він — невдовзі? Не відаємо, що каже.
Ukrainian UMT
І ще вони казали: «Що це за „згодом”, про що це Він говорить? Ми не розуміємо, що Він каже».