John 16:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
бо Отець любить Сам вас за те, що ви полюбили Мене та й увірували, що Я вийшов від Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отець бо й сам любить вас, бо ви мене полюбили і повірили, що я від Бога вийшов.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сам бо Отець любить вас; бо ви мене полюбили, й увірували, що я від Бога вийшов.
Ukrainian 1905
Сам бо Отець любить вас; бо ви мене полюбили, й увірували, що я від Бога вийшов.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо сам Батько любить вас, - адже й ви мене полюбили і повірили, що я вийшов від Бога.
Ukrainian 2011
бо Сам Отець любить вас, — адже ви Мене полюбили й повірили, що Я вийшов від Бога.
Ukrainian 2021
бо Сам Отець любить вас, тому що ви полюбили Мене і увірували, що Я вийшов від Бога.
Ukrainian 2022
бо Сам Отець любить вас, тому що ви полюбили Мене й повірили, що Я прийшов від Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
бо Сам Отець любить вас, тому що ви полюбили Мене і увірували, що Я зійшов від Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Сам Отець любить вас, тому що ви полюбили Мене і увірували, що Я зійшов від Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Сам Батько любить вас, тому що ви полюбили Мене і увірували, що Я прийшов від Бога.
Ukrainian UMT
Бо Сам Отець вас любить за те, що ви любите Мене. Він любить вас за те, що ви повірили, що Я прийшов від Бога.