John 16:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Та від того, що це Я сказав вам, серце ваше наповнилось смутком.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та що я вам це сказав, то серце ваше смутку сповнилося.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
Ukrainian 1905
Та що се сказав я вам, смуток сповнив ваше серце.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але від того, що я сказав вам, смутком наповнилося ваше серце.
Ukrainian 2011
Та від того, що Я сказав вам, смутком наповнилося ваше серце.
Ukrainian 2021
Але від того, що Я сказав вам це, ваше серце наповнилось сумом.
Ukrainian 2022
Через те, що Я сказав вам це, ваше серце наповнилося смутком.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Та від того, що Я сказав вам, смуток сповнив серця ваші.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але від того, що Я сказав вам це, скорботою пройнялися серця ваші.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але через те, що Я сказав вам це, скорботою виповнилося серце ваше.
Ukrainian UMT
Зараз, коли Я вам усе це розповів, серця ваші сповнилися смутком.