John 16:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Та Я правду кажу вам: Краще для вас, щоб пішов Я, бо як Я не піду, Утішитель не прийде до вас. А коли Я піду, то пошлю вам Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кажу вам, однак, правду: Ліпше для вас, щоб я відійшов. Бо коли не відійду, то Утішитель до вас не зійде. Якщо ж відійду, - пришлю його до вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тільки ж я правду глаголю вам: лучче вам, щоб я пійшов; як бо не пійду, Утішитель не прийде до вас; як же пійду, пришлю Його до вас.
Ukrainian 1905
Тільки ж я правду глаголю вам: лучче вам, щоб я пійшов; як бо не пійду, Утішитель не прийде до вас; як же пійду, пришлю Його до вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але я правду вам кажу: краще для вас, щоб я пішов. Бо якщо я не піду, то Втішитель не прийде до вас. Якщо ж піду, - пошлю його до вас.
Ukrainian 2011
Але Я істину вам кажу: краще для вас, щоб Я пішов. Бо якщо Я не піду, то Утішитель не прийде до вас. Якщо ж піду, — пошлю Його до вас.
Ukrainian 2021
Але Я кажу вам істину: краще для вас, щоб Я пішов, бо якщо не піду, то Утішитель не прийде до вас, а якщо піду, то пошлю Його до вас.
Ukrainian 2022
Але істинно кажу вам: краще для вас, щоб Я пішов. Якщо Я не піду, Заступник не прийде до вас, але якщо Я піду, то пошлю Його до вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Але Я істину кажу вам: краще для вас, щоб Я пішов, бо як Я не піду, Утішитель не прийде до вас, а коли піду, то пошлю Його до вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але Я істину кажу вам: краще для вас, щоб Я пішов. Бо, якщо Я не піду, Утішитель не прийде до вас; а як піду, то пошлю Його до вас,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Я істину повідую вам: краще для вас, щоб Я пішов; бо коли Я не піду, Утішитель не прийде до вас; а якщо піду, то пошлю Його вам.
Ukrainian UMT
Та істинно кажу: для вас же ліпше буде, щоб Я пішов, інакше не прийде Помічник. Пішовши, Я пришлю Його до вас.