John 18:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
щоб збулося Ісусове слово, що його Він прорік, зазначаючи, якою то смертю Він має померти.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Щоб здійснилося слово Ісуса, що сказав, вказуючи, якою смертю має вмерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб Ісусове слово справдилось, що промовив, означуючи, якою смертю має вмерти.
Ukrainian 1905
Щоб Ісусове слово справдилось, що промовив, означуючи, якою смертю має вмерти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
- щоб сповнилося Ісусове слово, що його він сказав, зазначаючи, якою смертю мав умерти.
Ukrainian 2011
щоби сповнилися Ісусові слова, які Він сказав, зазначаючи, якою смертю мав померти.
Ukrainian 2021
щоб збулися слова Ісуса, які Він сказав, указуючи, якою смертю Він мав померти.
Ukrainian 2022
Це сталося, щоб здійснилися слова Ісуса, через які Він показав, якою смертю має померти.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Щоб збулося слово Ісусове, яке Він сказав, даючи зрозуміти, якою смертю Він помре.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб справдилося слово Ісусове, яке Він сказав, даючи зрозуміти, якою смертю мав померти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай справдиться слово Ісусове, котре Він сказав, даючи зрозуміти, якою смертю Він помре.
Ukrainian UMT
І сталося так, як передрікав Ісус, коли говорив про те, якою смертю помре.