John 19:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Потім каже до учня: Оце мати твоя! І з тієї години той учень узяв її до себе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А тоді й до учня мовить: «Ось матір твоя.» І від тієї хвилі учень узяв її до себе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Опісля рече ученику: От, мати твоя. І з тієї години узяв її ученик до себе.
Ukrainian 1905
Опісля рече ученику: От, мати твоя. І з тієї години узяв її ученик до себе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Потім звернувся до учня: Ось твоя мати. І відтоді взяв її учень до себе.
Ukrainian 2011
Потім звернувся до учня: Ось твоя мати! І відтоді взяв її учень до себе.
Ukrainian 2021
Потім каже учневі: Ось твоя мати. І з того часу цей учень узяв її до себе.
Ukrainian 2022
Потім сказав учневі: «Ось твоя мати!» Відтоді учень узяв її до себе.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді сказав учневі: «Ось мати твоя!» І з того часу той учень взяв її до себе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Потім каже ученикові: це — Мати твоя! І з цього часу ученик взяв Її до себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім сказав учневі: Ось, Матір твоя! І від тієї години учень той узяв її до себе в дім.
Ukrainian UMT
І учневі: «Це твоя мати». І учень узяв її до себе, і жила вона потім у нього.