John 2:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав продавцям голубів: Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торгового!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Продавцям же голубів сказав: «Заберіть оте звідси, не робіть дому Отця мого торговим домом!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а тим, що голуби продавали, рече: Візьміть се звідсїля; не робіть дому Отця мого домом торговим.
Ukrainian 1905
а тим, що голуби продавали, рече: Візьміть се звідсїля; не робіть дому Отця мого домом торговим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тим, що продавали голубів, сказав: Заберіть їх звідси, не робіть оселі мого Батька домом торгівлі.
Ukrainian 2011
А тим, які продавали голубів, сказав: Заберіть їх звідси! Не робіть дому Мого Отця домом торгівлі!
Ukrainian 2021
А тим, що продавали голубів, сказав: Заберіть це звідси! Не робіть з дому Мого Отця дім торгівлі!
Ukrainian 2022
А тим, хто продавав голубів, сказав: «Заберіть це звідси! Не робіть із Дому Мого Отця дім торгівлі!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А продавцям голубів сказав: «Заберіть це звідси, і не робіть дому Отця Мого домом торгівлі!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав продавцям голубів: візьміть це звідси і не робіть дому Отця Мого домом торгівлі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав тим, що продавали голубів: Заберіть це звідси, і не вчиняйте Дім Батька Мого домом торговим.
Ukrainian UMT
До тих, хто продавали голубів, Ісус мовив: «Заберіть усе це звідси й не перетворюйте дім Отця Мого на базар!»