John 2:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І обізвались юдеї й сказали Йому: Яке нам знамено покажеш, що Ти можеш робити таке?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А юдеї озвались і мовили до нього: «Яким знаком доведеш, що таке чиниш?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш?
Ukrainian 1905
Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відповіли на це юдеї і сказали йому: Який знак покажеш нам, що таке робиш?
Ukrainian 2011
У відповідь на це юдеї запитали Його: Яку ознаку покажеш нам, що таке Ти робиш?
Ukrainian 2021
Тоді іудеї сказали Йому у відповідь: Яке знамення Ти покажеш нам, що маєш владу таке робити?
Ukrainian 2022
Тоді юдеї запитали Ісуса: ―Яке знамення Ти покажеш нам як доказ того, що маєш право це робити?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
На це іудеї сказали Йому: яким знаменням докажеш Ти нам, що маєш владу так робити?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На це юдеї сказали Йому: яке знамення покажеш нам, що маєш владу так чинити?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
На це юдеї сказали Йому у від повідь: Якою ознакою доведеш Ти нам, що маєш владу так чинити?
Ukrainian UMT
Деякі з юдеїв запитали Ісуса: «Яке чудо здійсниш нам у доказ того, що маєш право робити це?»