John 2:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І Він каже до них: Тепер зачерпніть, і занесіть до весільного старости. І занесли.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А він їм далі каже: «Зачерпніть тепер та й несіть до старости весільного.» Тож понесли.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече їм: Черпайте тепер, та й несїть до старости. І понесли.
Ukrainian 1905
І рече їм: Черпайте тепер, та й несїть до старости. І понесли.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ще каже їм: Тепер зачерпніть і занесіть старості. Вони понесли.
Ukrainian 2011
Ще каже їм: Тепер зачерпніть і занесіть до старости! І вони понесли.
Ukrainian 2021
Тоді каже їм: Тепер наберіть і несіть до розпорядника бенкету. І вони віднесли.
Ukrainian 2022
Потім сказав їм: «А тепер зачерпніть та віднесіть управителю свята!» Вони зробили це.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І сказав Він їм: «Тепер черпайте і несіть до розпорядника бенкету». І понесли.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І говорить їм: тепер зачерпніть і несіть до розпорядника весілля. І понесли.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав їм: Тепер зачерпніть і несіть до весільного старости. І понесли.
Ukrainian UMT
Тоді Ісус знову звернувся до них: «А тепер зачерпніть трохи і віднесіть весільному старості». Слуги виконали й це.