John 21:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Після цього з'явивсь Ісус знов Своїм учням над морем Тіверіядським. А з'явився отак.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
По тому Ісус з'явився своїм учням при Тиверіядському морі. З'явився ж так:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Після сього явив ся знов Ісус ученикам на морі Тивериядському; явив ся ж так.
Ukrainian 1905
Після сього явив ся знов Ісус ученикам на морі Тивериядському; явив ся ж так.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Після цього знову з'явився Ісус [своїм] учням [по воскресінні з мертвих] біля Тиверіядського моря. А з'явився ж отак.
Ukrainian 2011
Після цього знову з’явився Ісус [Своїм] учням [по воскресінні з мертвих] біля Тиверіадського моря. А з’явився так:
Ukrainian 2021
Після цього Ісус знову з’явився учням біля Тиверіадського моря; а з’явився так.
Ukrainian 2022
Після цього Ісус знову з’явився перед учнями біля Тиверіадського моря. Це сталося так:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Після того Ісус з'явився знов учням Своїм біля моря Тиверіядського. А з'явився так:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Після того знову явився Ісус ученикам Своїм по воскресінні з мертвих біля моря Тиверіадського. Явився ж так:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потому знову з’явився Ісус учням Своїм біля Тиверіядського моря. А з’явився так.
Ukrainian UMT
Після цього Ісус іще раз явився Своїм учням біля Ґалилейського озера. Ось як це сталося.