John 3:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, як Мойсей підніс змія в пустині, так мусить піднесений бути й Син Людський,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож так, як Мойсей змія підняв у пустині, - так треба Синові Чоловічому бути піднесеним,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, як Мойсей підняв угору гадюку в пустинї, так мусить бути піднятий і Син чоловічий,
Ukrainian 1905
І, як Мойсей підняв угору гадюку в пустинї, так мусить бути піднятий і Син чоловічий,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як Мойсей підняв змію в пустині, так треба, щоб піднятий був Син Людський,
Ukrainian 2011
Як Мойсей підняв змія в пустелі, так має бути піднятий Син Людський,
Ukrainian 2021
І як Мойсей підніс змія в пустелі, так має бути піднесений і Син Людський,
Ukrainian 2022
І як Мойсей підняв змія в пустелі, так має бути піднятий і Син Людський,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І як Мойсей підніс мідного змія в пустині, так мусить бути піднесений Син Людський,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І як Мойсей підніс змія в пустелі, так належить піднестися Синові Людському,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тож, як Мойсей підняв змія у пустелі, так має піднестися Син Людський.
Ukrainian UMT
Мойсей підніс на жердині змію в пустелі. Так само буде і з Сином Людським — Він також мусить бути піднесений.