John 3:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засудив, але щоб через Нього світ спасся.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо не послав Бог у світ Сина світ засудити, лише ним - світ спасти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо не післав Бог Сина свого на сьвіт, щоб осудив сьвіт, а щоб спас ся Ним сьвіт.
Ukrainian 1905
Бо не післав Бог Сина свого на сьвіт, щоб осудив сьвіт, а щоб спас ся Ним сьвіт.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Бог не послав [свого] Сина у світ, щоб судити світ, але щоб світ врятувався через нього.
Ukrainian 2011
Адже не послав Бог [Свого] Сина у світ, щоб судити світ, але щоби через Нього спасти світ.
Ukrainian 2021
Бо не послав Бог Свого Сина у світ, щоб засудити світ, але щоб світ був спасений через Нього.
Ukrainian 2022
Адже Бог послав Сина у світ не для того, щоб засудити світ, але для того, щоб спасти світ через Нього.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо Бог не послав Сина в світ, щоб судити світ, але щоб світ був спасений через Нього.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо не послав Бог Сина Свого в світ, щоб судити світ, а щоб світ спасся через Нього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що не послав Бог Сина Свого у світ, щоб звинуватити світ, але щоб світ був урятований через Нього.
Ukrainian UMT
Не на осуд світу послав Бог Свого Сина, а на те, щоб світ через Нього спасся.