John 3:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Що вродилося з тіла є тіло, що ж уродилося з Духа є дух.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Що народжується від тіла - тіло, а що народжується від Духа - дух.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Роджене від тїла - тїло, а роджене від Духа - дух.
Ukrainian 1905
Роджене від тїла - тїло, а роджене від Духа - дух.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Народжене від тіла є тілом, а народжене від Духа є Духом.
Ukrainian 2011
Народжене від тіла є тілом, а народжене від Духа є духом.
Ukrainian 2021
Народжене від плоті є плоть, а народжене від Духа є дух.
Ukrainian 2022
Те, що народжене від плоті, є плоттю, а народжене від Духа є духом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Народжене від плоті є плоть, а народжене від Духа є дух.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Народжене від плоті є плоть, а народжене від Духа є дух.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Народжене від плоті є плоть, а народжене від Духа є дух.
Ukrainian UMT
Все, народжене від людської плоті, — це плоть, а від Духа народжене — духовне.