John 3:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Не дивуйся тому, що сказав Я тобі: Вам необхідно родитись згори.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не дивуйся, що я сказав тобі: Треба вам уродитися з висоти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не дивуй ся, що глаголав тобі: Мусите ви народити ся звиш.
Ukrainian 1905
Не дивуй ся, що глаголав тобі: Мусите ви народити ся звиш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не дивуйся з того, що я сказав тобі: вам треба народитися згори.
Ukrainian 2011
Не дивуйся з того, що Я сказав тобі: Вам потрібно народитися згори.
Ukrainian 2021
Не дивуйся тому, що Я сказав тобі: вам треба народитися згори.
Ukrainian 2022
Не дивуйся, що Я сказав тобі: вам треба народитися знову.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Не дивуйся тому, що Я сказав тобі: 'Вам треба народитися згори'.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не дивуйся тому, що Я сказав тобі; треба вам народитися звище.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не дивуйся з того, що Я сказав тобі: необхідно вам народитися згори.
Ukrainian UMT
Не дивуйся з Моїх слів про те, що маєш знову народитися.