John 4:34 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ісус каже до них: Пожива Моя чинити волю Того, Хто послав Мене, і справу Його довершити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Їжа моя, - каже до них Ісус, - волю чинити того, хто послав мене, і діло його вивершити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Рече їм Ісус: Моя їжа, щоб чинити волю Пославшого мене, й скінчити Його дїло.
Ukrainian 1905
Рече їм Ісус: Моя їжа, щоб чинити волю Пославшого мене, й скінчити Його дїло.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Каже їм Ісус: Моя страва - чинити волю того, що послав мене, та довершити його справу.
Ukrainian 2011
Каже їм Ісус: Моя пожива — чинити волю Того, Хто послав Мене, та довершити Його справу.
Ukrainian 2021
Ісус каже їм: Моя їжа — чинити волю Того, Хто Мене послав, і виконати Його діло.
Ukrainian 2022
Ісус сказав їм: ―Моя їжа в тому, щоб чинити волю Того, Хто надіслав Мене, і звершити Його справу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус же сказав їм: «Моя їжа — чинити волю Того, Хто послав Мене і звершити діло Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус говорить їм: Моя їжа є творити волю Того, Хто послав Мене, і звершити діло Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус сказав їм: Моя їжа є творити волю Того, Хто послав Мене, і звершити справу Його.
Ukrainian UMT
Ісус мовив до них: «Їжа Моя в тому, щоб виконувати волю Того, Хто послав Мене, і закінчити Його справу.