John 4:43 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Як минуло ж два дні, Він ізвідти пішов в Галілею.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А по двох днях вийшов він ізвідти в Галилею.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Через два ж днї вийшов звідтіля та прийшов у Галилею.
Ukrainian 1905
Через два ж днї вийшов звідтіля та прийшов у Галилею.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А через два дні пішов звідти, [і пішов] до Галилеї,
Ukrainian 2011
А через два дні Він вийшов звідти [і пішов] до Галилеї,
Ukrainian 2021
Через два дні Він вийшов звідти і пішов у Галілею.
Ukrainian 2022
Через два дні Він вирушив звідти до Галілеї.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Як минуло два дні, Він вийшов звідти і пішов у Галілею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як минуло ж два дні, Він вийшов звідти і пішов до Галилеї,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А за два дні Він вийшов звідти і рушив до Галілеї;
Ukrainian UMT
Через два дні Ісус пішов звідти до Ґалилеї,