John 4:44 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Сам бо свідчив Ісус, що не має пошани пророк у вітчизні своїй.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сам бо Ісус посвідчив: «Не має пошанування пророк у своїй батьківщині.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сам бо Ісус сьвідкував, що пророк у своїй отчинї чести не має.
Ukrainian 1905
Сам бо Ісус сьвідкував, що пророк у своїй отчинї чести не має.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо сам Ісус засвідчив, що пророк не має пошани в своїй батьківщині.
Ukrainian 2011
бо Сам Ісус засвідчив, що пророк не має пошани на своїй батьківщині.
Ukrainian 2021
Бо Сам Ісус свідчив, що пророк не має пошани на своїй батьківщині.
Ukrainian 2022
Адже Ісус Сам свідчив, що пророк на своїй батьківщині пошани не має.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо Ісус Сам сказав, що пророк не має пошани у вітчизні своїй.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Сам Ісус свідчив, що пророк у своїй батьківщині не має чести.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Сам Ісус свідчив, що пророк не має честі у своїй вітчизні.
Ukrainian UMT
бо Він сам говорив, що пророка не шанують у його рідній вітчизні.