John 4:51 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А коли ще в дорозі він був, то раби його перестріли його й сповістили, говорячи: Син твій живе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли був уже в дорозі, слуги, що йому назустріч вийшли, сказали йому, що син його живий-здоровий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вже ж він ішов, зустріли його слуги його й звістили, кажучи: Що хлопчик твій живий.
Ukrainian 1905
Вже ж він ішов, зустріли його слуги його й звістили, кажучи: Що хлопчик твій живий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Зразу, як він входив, його раби зустріли його [і сповістили йому], кажучи, що його син живий.
Ukrainian 2011
Відразу ж, як він входив, його раби зустріли його [і сповістили йому], кажучи, що його син живий.
Ukrainian 2021
Коли ж він ще йшов, його слуги зустріли його і сповістили: Твій син живий.
Ukrainian 2022
Коли він був іще в дорозі, раби зустріли його й сказали, що його син живий.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
На дорозі зустріли його слуги його і сказали: «Син твій здоровий!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Одразу, як тільки він входив, зустріли його слуги його і сказали: син твій живий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли був він уже в дорозі, зустріли його служники його і сказали: Син твій видужав.
Ukrainian UMT
По дорозі додому він зустрів своїх слуг, які сповістили, що син його одужав.