John 5:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
тому то сказали юдеї вздоровленому: Є субота, і не годиться тобі брати ложа свого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Юдеї і кажуть до одужалого: «Субота адже ж! Не личить тобі ложе носити!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І казали Жиди сцїленому: Субота; не годить ся тобі брати постелї.
Ukrainian 1905
І казали Жиди сцїленому: Субота; не годить ся тобі брати постелї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Була тоді субота. Тому юдеї казали до того, що видужав: Нині субота, і не годиться тобі носити свою лежанку.
Ukrainian 2011
Була тоді субота. Тому юдеї казали до того, хто видужав: Нині субота, і не годиться тобі носити свою постіль.
Ukrainian 2021
Тож іудеї сказали зціленому: Сьогодні субота, не можна тобі брати постіль.
Ukrainian 2022
Тому юдеї сказали зціленому: ―Сьогодні Субота, і тобі не дозволено нести свою постіль.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому іудеї говорили зціленому: «Сьогодні субота, і не слід тобі брати постіль твою».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому юдеї говорили зціленому: сьогодні субота, і не слід було тобі брати постіль свою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому юдеї казали уздоровленому: Сьогодні субота, ти не мусиш брати постіль.
Ukrainian UMT
Юдеї почали говорити щойно зціленому: «Сьогодні субота, і Закон забороняє носити постіль у руках!»