John 5:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
У них лежало багато слабих, сліпих, кривих, сухих, що чекали, щоб воду порушено.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Лежала в них сила недужих, сліпих, кривих, усохлих, які чекали, коли то зрушиться вода:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
В них лежало велике множество недужих, слїпих, кривих, сухих, що дожидали движення води.
Ukrainian 1905
В них лежало велике множество недужих, слїпих, кривих, сухих, що дожидали движення води.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В них лежало багато недужих, сліпих, кривих, сухих, [які очікували хвилювання води.
Ukrainian 2011
У них лежало багато недужих, сліпих, кривих, сухих, [які очікували руху води.
Ukrainian 2021
У них лежало дуже багато немічних, сліпих, кульгавих, сухих, які чекали руху води.
Ukrainian 2022
Там лежало багато хворих, сліпих, кривих та паралізованих. Вони чекали, коли вода збуриться.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Там лежало багато хворих: сліпих, кривих, паралізованих, що чекали руху води,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У них лежало багато хворих, сліпих, кривих, сухих, що чекали руху води,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Лежало в них багато хворих, сліпих, кульгавих і худих, котрі чекали на збурення води;
Ukrainian UMT
У тих галереях лежало багато хворих, сліпих, кривих та немічних. [Вони чекали, поки вода почне вирувати].