John 5:39 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Дослідіть но Писання, бо ви думаєте, що в них маєте вічне життя, вони ж свідчать про Мене!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Простежте Писання, в яких, як ото ви гадаєте, ваше життя вічне, - а й вони свідчать за мене!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прослїдїть писання; бо ви думаєте в них життє вічнє мати; й ті сьвідкують про мене.
Ukrainian 1905
Прослїдїть писання; бо ви думаєте в них життє вічнє мати; й ті сьвідкують про мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дослідіть Писання; ви ж бо думаєте, що в них є вічне життя, - а вони свідчать про мене.
Ukrainian 2011
Дослідіть Писання! Адже ви думаєте через них мати вічне життя, а вони свідчать про Мене.
Ukrainian 2021
Досліджуйте Писання, бо ви думаєте, що маєте в ньому вічне життя, а воно свідчить про Мене.
Ukrainian 2022
Ви старанно досліджуєте Писання, сподіваючись через них мати життя вічне, а вони свідчать про Мене.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Дослідіть Писання, бо через них ви думаєте мати вічне життя, — вони ж свідчать про Мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дослідіть Писання, бо ви сподіваєтесь через них мати життя вічне; а вони свідчать про Мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Досліджуйте Писання, бо ви сподіваєтеся через них мати життя вічне; а вони свідчать про Мене.
Ukrainian UMT
Ви вивчаєте Святе Писання, бо думаєте, що через нього знайдете вічне життя. Але ж це саме Святе Писання свідчить про Мене!