John 6:28 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Сказали ж до Нього вони: Що ми маємо почати, щоб робити діла Божі?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони ж мовили до нього: «Що робити нам, щоб діла Божі чинити?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Казали ж до Него: Що нам робити, щоб чинити дїла Божі?
Ukrainian 1905
Казали ж до Него: Що нам робити, щоб чинити дїла Божі?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Спитали в нього: Що нам робити, аби чинити Божі діла?
Ukrainian 2011
Запитали в Нього: Що нам робити, аби чинити Божі діла?
Ukrainian 2021
Тоді вони сказали Йому: Що нам робити, щоб чинити діла Божі?
Ukrainian 2022
Вони запитали: ―Що нам робити, щоб чинити діла Божі?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони сказали Йому: «Що ми маємо робити, щоб творити діла Божі?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони сказали Йому: що нам робити, щоб чинити діла Божі?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, сказали Йому: Що нам учинити, щоб звершувати діяння Божі?
Ukrainian UMT
Тоді вони знову запитали Його: «З чого ми маємо почати, аби зробити те, що Бог бажає?»