John 6:68 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Відповів Йому Симон Петро: До кого ми підемо, Господи? Ти маєш слова життя вічного.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але озвався до нього Симон Петро: «Господи, а до кого ж іти нам? Це ж у тебе - слова життя вічного!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Відказав тодї Йому Симон Петр: Господи, до кого йти нам? у Тебе слова життя вічнього,
Ukrainian 1905
Відказав тодї Йому Симон Петр: Господи, до кого йти нам? у Тебе слова життя вічнього,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відповів йому Симон-Петро: Господи, до кого ж ми підемо? Ти ж бо маєш слова вічного життя;
Ukrainian 2011
А Симон-Петро відповів Йому: Господи, до кого ми підемо? Ти маєш слова вічного життя;
Ukrainian 2021
Симон Петро відповів Йому: Господи, до кого нам іти? Ти маєш слова вічного життя.
Ukrainian 2022
Симон Петро відповів: ―Господи, до кого нам піти? Ти маєш слова вічного життя.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Симон Петро відповів Йому: «Господи, до кого нам іти? Ти маєш слова життя вічного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Симон-Петро відповів Йому: Господи, до кого нам іти? Ти маєш слова життя вічного,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Симон Петро відповів Йому: Господе! До кого нам відступити? Ти маєш слова вічного життя.
Ukrainian UMT
У відповідь Йому Симон-Петро сказав: «Господи, до кого ж ми підемо? Ти маєш слова, що приносять вічне життя.