John 7:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Після цього Ісус ходив по Галілеї, не хотів бо ходити по Юдеї, бо юдеї шукали нагоди, щоб убити Його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І по тому ходив Ісус Галилеєю; він не хотів більше ходити Юдеєю, бо юдеї бажали убити його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ходив Ісус після сього по Галилеї; не хотїв бо по Юдеї ходити, що шукали Його Жиди вбити.
Ukrainian 1905
І ходив Ісус після сього по Галилеї; не хотїв бо по Юдеї ходити, що шукали Його Жиди вбити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Після цього Ісус ходив Галилеєю; не хотів ходити по Юдеї, бо юдеї намагалися його вбити.
Ukrainian 2011
Після цього Ісус подорожував по Галилеї, бо не хотів ходити по Юдеї, тому що юдеї прагнули Його вбити.
Ukrainian 2021
Після цього Ісус ходив по Галілеї, бо по Іудеї не хотів ходити, тому що іудеї хотіли Його вбити.
Ukrainian 2022
Після цього Ісус ходив по Галілеї. В Юдею Він не йшов, адже юдеї хотіли вбити Його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Після цього Ісус ходив по Галілеї, бо по Іудеї не хотів ходити, тому що іудеї намагалися вбити Його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Після цього Ісус ходив Галилеєю, бо не хотів ходити по Юдеї, тому що шукали юдеї, як вбити Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Після цього Ісус ходив Галілеєю, бо по Юдеї не хотів ходити, тому що шукали нагоди убити Його.
Ukrainian UMT
Після цього Ісус мандрував по Ґалилеї. Він не хотів йти до Юдеї, бо юдеї намірялися Його вбити.