John 7:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Та відкрито про Нього ніхто не казав, бо боялись юдеїв.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Однак ніхто не говорив про нього явно - зо страху перед юдеями.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та нїхто явно не говорив про Него задля страху перед Жидами.
Ukrainian 1905
Та нїхто явно не говорив про Него задля страху перед Жидами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відкрито ж ніхто не говорив про нього, бо боялися юдеїв.
Ukrainian 2011
Та відкрито ніхто не говорив про Нього, бо боялися юдеїв.
Ukrainian 2021
Проте ніхто не говорив про Нього відкрито через страх перед іудеями.
Ukrainian 2022
Однак відкрито ніхто про Нього не говорив через страх перед юдеями.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Проте ніхто не говорив про Нього відкрито, бо боялись іудеїв.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Проте ніхто не говорив про Нього відкрито, бо боялись юдеїв.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А втім, ніхто не казав про Нього відкрито, боячись юдеїв.
Ukrainian UMT
Та ніхто не говорив про Нього відкрито, бо всі боялися юдейських правителів.