John 7:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Коли хоче хто волю чинити Його, той довідається про науку, чи від Бога вона, чи від Себе Самого кажу Я.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якщо хтось бажає його волю чинити, то і взнає він, чи наука ота від Бога, а чи я промовляю сам від себе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли хто хоче волю Його чинити, знати ме про науку, чи від Бога вона, чи я від себе глаголю.
Ukrainian 1905
Коли хто хоче волю Його чинити, знати ме про науку, чи від Бога вона, чи я від себе глаголю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо хто хоче чинити його волю, той пізнає науку, - чи вона від Бога, чи я кажу від себе.
Ukrainian 2011
Якщо хто хоче чинити Його волю, той пізнає вчення, чи воно від Бога, чи Я говорю від Себе.
Ukrainian 2021
Хто хоче чинити Його волю, той дізнається про це вчення, чи воно від Бога, чи Я Сам від Себе говорю.
Ukrainian 2022
Якщо хтось хоче чинити волю Божу, то дізнається: від Бога Моє вчення чи Я говорю від Себе.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Хто хоче чинити волю Його, той довідається про це вчення чи воно від Бога, чи Я Сам від Себе говорю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
хто хоче творити волю Його, той довідається про це вчення, чи воно від Бога, чи Я Сам від Себе кажу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто хоче вчиняти волю Його, той пізнає про це вчення, чи від Бога воно, чи Я Сам від Себе повідую.
Ukrainian UMT
Якщо людина хоче виконати волю Божу, то зрозуміє, звідки йде вчення — від Бога, чи від Мене Самого.