John 7:40 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А багато з народу, почувши слова ті, казали: Він справді пророк!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Численні ж з народу, вчувши ті слова, казали: «Він дійсно пророк.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Многі ж з народу, почувши се слово, сказали: Се справдї пророк,
Ukrainian 1905
Многі ж з народу, почувши се слово, сказали: Се справдї пророк,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
[Багато хто] з юрби, почувши ці слова, міркував: Це справді пророк.
Ukrainian 2011
[Багато хто] з народу, почувши ці слова, міркував: Це справді Пророк!
Ukrainian 2021
Багато ж хто з народу, почувши ці слова, сказав: Це дійсно Той Пророк.
Ukrainian 2022
Декотрі люди з натовпу, почувши слова Ісуса, сказали: ―Він дійсно Пророк!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Багато з народу, почувши ці слова, говорили: «Справді, Він пророк!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Багато ж з народу, почувши ці слова, говорили: Він воістину пророк.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чимало з народу, зачувши ці слова, казали: Він таки справді Пророк.
Ukrainian UMT
Деякі люди з натовпу, почувши ці слова, почали казати: «Цей Чоловік і справді Пророк».