John 7:45 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І вернулася служба до первосвящеників та фарисеїв, а ті їх запитали: Чому не привели ви Його?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?
Ukrainian 1905
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, слуги повернулися до архиєреїв і фарисеїв; а ті дорікали їм: Чому ви не привели його?
Ukrainian 2011
Отже, слуги повернулися до первосвящеників і фарисеїв, а ті дорікали їм: Чому ви не привели Його?
Ukrainian 2021
Тож слуги повернулися до первосвященників і фарисеїв, а ті сказали їм: Чому ви не привели Його?
Ukrainian 2022
Коли слуги повернулися до фарисеїв та первосвященників, ті запитали їх: ―Чому ви не привели Його?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І повернулися слуги до первосвящеників і фарисеїв, а ті сказали їм: «Чому ви не привели Його?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І слуги повернулися до первосвящеників і фарисеїв; і дорікали їм: чому не привели Його?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тож служники повернулися до першосвящеників і фарисеїв, і ці сказали їм: Чому ви не привели Його?
Ukrainian UMT
Тож храмова варта пішла назад до головних священиків і фарисеїв. Ті запитали воїнів: «Чому ж ви не привели Ісуса сюди?»