John 7:8 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ідіть на це свято, Я ж іще не піду на це свято, бо не виповнився ще Мій час.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож ідіте ви на свято. Я на свято тепер не піду, бо не сповнився ще час мій.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.
Ukrainian 1905
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ідіть на свято; я ж не піду на це свято, бо мій час іще не виповнився.
Ukrainian 2011
Ідіть на свято; Я не йду на це свято, бо Мій час ще не сповнився!
Ukrainian 2021
Ви підіть на це свято, а Я ще не піду на це свято, бо Мій час ще не сповнився.
Ukrainian 2022
Ви йдіть на свято; Я ж поки не піду на це свято, бо Мій час ще не настав.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ідіть ви на це свято; Я ще не піду на це свято, бо ще час Мій не настав».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви йдіть на свято це, а Я ще не піду на це свято, бо час Мій ще не настав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви підете на це свято, а Я ще не піду на це свято, тому що Мій час іще не виповнився.
Ukrainian UMT
Ви самі йдіть на свято. Я ж туди зараз не піду, бо час Мій іще не настав».