John 8:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А юдеї казали: Чи не вб'є Він Сам Себе, коли каже: Куди Я йду, туди ви прибути не можете?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож юдеї мовляли: «Може, він самого себе вб'є, коли ото каже: Куди я відійду, неспроможні ви прийти?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сказали тодї Жиди: Чи не вбє Він себе, що каже: Куди я йду, ви не можете йти?
Ukrainian 1905
Сказали тодї Жиди: Чи не вбє Він себе, що каже: Куди я йду, ви не можете йти?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Міркували поміж собою юдеї, чи бува сам себе він не вб'є, коли каже: Куди я іду, туди ви не можете піти?
Ukrainian 2011
Тож юдеї міркували між собою, чи Сам Себе Він не вб’є, коли каже: Куди Я іду, туди ви не можете піти?
Ukrainian 2021
Тоді іудеї сказали: Невже Він уб’є Себе, що каже: Куди Я йду, туди ви не можете прийти?
Ukrainian 2022
Тоді юдеї почали говорити: ―Чи не вб’є Він Себе, бо каже: «Туди, куди Я йду, ви не можете прийти»?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А іудеї говорили: «Невже Він уб'є Сам Себе, що каже: 'Куди Я йду, ви не зможете прийти?'»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Говорили ж юдеї: невже Він уб’є Сам Себе, що каже: куди Я іду, ви не можете прийти?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тут юдеї загомоніли: невже Він уб’є Себе Сам? Бо каже: Куди Я йду, ви не можете прийти?
Ukrainian UMT
Тоді юдеї почали питати один одного: «Ви думаєте, Він уб’є Себе? Бо сказав Він: „Ви не можете прийти туди, куди Я йду”».