John 9:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А батьки його відповіли та сказали: Ми знаєм, що цей то наш син, і що він народився сліпим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Батьки його і відказали, мовивши: «Знаємо, що то наш син, і що сліпим він був уродився.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Відказали їм родителї його, й казали: Знаємо, що син наш, і що слїпим родив ся;
Ukrainian 1905
Відказали їм родителї його, й казали: Знаємо, що син наш, і що слїпим родив ся;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Відповіли [їм] його батьки і сказали: Знаємо, що він наш син, що народився сліпим,
Ukrainian 2011
У відповідь його батьки сказали [їм]: Знаємо, що він — наш син і що народився сліпий,
Ukrainian 2021
Його батьки сказали їм у відповідь: Ми знаємо, що це наш син і що він народився сліпим,
Ukrainian 2022
Тоді батьки його відповіли: ―Ми знаємо, що він наш син і що він народився сліпий.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Батьки його сказали у відповідь: «Ми знаєм, що це наш син і що він народився сліпим,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Батьки його сказали їм у відповідь: ми знаємо, що він — це син наш і що він сліпим народився,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Батьки його сказали їм у відповідь: Ми знаємо, що це син наш і що він народився сліпим;
Ukrainian UMT
Його батьки відповіли: «Ми знаємо, що це наш син, і що народився він сліпим.