John 9:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ми знаємо, що Бог говорив до Мойсея, звідки ж узявся Оцей, ми не відаємо.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ми знаємо: до Мойсея промовляв Бог. А цього не знаємо, звідкіля він.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ми знаємо, що Мойсейові глаголав Бог; Сього ж не знаємо, звідкіля Він.
Ukrainian 1905
Ми знаємо, що Мойсейові глаголав Бог; Сього ж не знаємо, звідкіля Він.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог, а цього ми не знаємо, звідки він.
Ukrainian 2011
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог, а Цей — ми не знаємо звідки Він!
Ukrainian 2021
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог, а Цього не знаємо, звідки Він.
Ukrainian 2022
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог, а Цього ми не знаємо, звідки Він.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ми знаємо, що Бог говорив з Мойсеєм, Цього ж не знаємо, звідки Він!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ми знаємо, що з Мойсеєм говорив Бог; а про Цього ж не знаємо, звідки Він.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ми знаємо, що з Мойсеєм розмовляв Бог, а Цього не знаємо, звідки Він.
Ukrainian UMT
Ми знаємо, що Бог розмовляв з Мойсеєм, та не знаємо, звідки цей Чоловік».