John 9:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли б не від Бога був Цей, Він нічого не міг би чинити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Був би він не від Бога - нічого не спроможен би був зробити!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли б Сей не був від Бога, не міг би робити нїчого.
Ukrainian 1905
Коли б Сей не був від Бога, не міг би робити нїчого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якби він не був від Бога, то не міг би зробити нічого.
Ukrainian 2011
Якби Він не був від Бога, то не міг би робити нічого!
Ukrainian 2021
Якби Він не був від Бога, то нічого не міг би робити.
Ukrainian 2022
Якби Він не був від Бога, то не зміг би зробити нічого.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли б Цей Чоловік був не від Бога, Він не міг би творити нічого».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якби Він не був від Бога, то не міг би нічого творити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якби Він був не від Бога, то не міг би вчинити анічого.
Ukrainian UMT
Якби цей Чоловік не був від Бога, то не зміг би зробити такого».