Joshua 10:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
то дуже налякалися, бо Ґів'он місто велике, як одне з міст царських, і що він більший за Ай, а всі люди його лицарі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
налякавсь він вельми, бо Гівеон був велике місто, як одне з міст царських, а навіть більше, ніж Аї, і всі чоловіки його були хоробрі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї налякався він вельми, бо Габатон був город великий, як звичайно місто царське, а й більше нїж Гай, і всї городяне його були хоробрі.
Ukrainian 1905
Тодї налякався він вельми, бо Габатон був город великий, як звичайно місто царське, а й більше нїж Гай, і всї городяне його були хоробрі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і в собі дуже злякалися. Бо знав, що Ґаваон велике місто, як одне з великих міст і всі його мужі сильні.
Ukrainian 2011
то вони ними були дуже налякані. Адже він знав, що Ґаваон — велике місто, як одне з великих міст, і всі його мужі сильні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тоді він дуже злякався, тому що Гаваон [було] місто велике, як одне з царських міст, і більше Гая, і всі жителі його люди хоробрі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді він вельми злякався, тому що Ґівон місто велике, як одне з царських міст, і більше Аю, і всі мешканці його люди могутні.
Ukrainian UMT
І сам він, і люди його жахнулися. Бо ж Ґівеон був великим містом, подібним царським містам, і був він навіть більше за Аї, і всі чоловіки в ньому були добрими воїнами.