Joshua 15:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І йде та границя по край Екрону на північ, і біжить та границя до Шіккарону, і переходить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І границя закінчується при заході.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Далі сягала Екрон-схилу на півночі, повертала до Шікрону, проходила через Ваала-гору, йшла до Явнеелу і кінчалася край моря.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї йде границя дальше на північ аж до нагірньої стїни Екронської, і повертає гряниця на Шикарон; проходить через Баал-гору, і йде далїй аж до Ябнеїла та кінчиться край моря.
Ukrainian 1905
Тодї йде границя дальше на північ аж до нагірньої стїни Екронської, і повертає гряниця на Шикарон; проходить через Баал-гору, і йде далїй аж до Ябнеїла та кінчиться край моря.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і пройде границя на південь Аккарона на півночі, і перейде границя до Сакхарона і перейде гору Вали і перейде до Явнела, і буде вихід (кінець) границі при морі.
Ukrainian 2011
Тоді границя піде позаду Акарона на півночі, а далі границя вийде до Сакхарона й промине гору Вали, і перейде до Явнела, а закінчення границі буде біля моря.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
звідси межа йде північною стороною Екрона, і повертає межа до Шикарона, проходить через гору [землі] Ваал і доходить до Іавнеїла, і закінчується межа біля моря. Західна межа являє собою велике море.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Звідси рубіж йде північніше Екрону і завертає рубіж до Шіккарону, і переходить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І закінчується рубіж біля моря. Західний рубіж складає Велике море.
Ukrainian UMT
Потім кордон простував долиною до північного схилу Екрона, а звідти звертав до Шіккерону, тягнувся до гори Ваал і доходив до Ябнеела. Закінчувався він аж біля Середземного моря.