Joshua 16:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І виходить та границя до Міхметату з півночі, і повертається границя на схід до Таанат-Шіло, та й переходить його зо сходу до Яноаху.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
потім границя тягнулась до моря. Міхметат був на півночі, а далі (границя) завертала на схід до Таанат-Шіло й проходила на схід від Яноха,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Потім тягнеться гряниця до моря північньою стороною Махмета та вертає на схід сонця на Таанат-Сило і проходить його з східньої сторони Яноха.
Ukrainian 1905
Потім тягнеться гряниця до моря північньою стороною Махмета та вертає на схід сонця на Таанат-Сило і проходить його з східньої сторони Яноха.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і перейдуть границі при морі до Ікасмона з півночі Терми, перейде на сході до Тинаси і Селлиса і перейде зі сходу до Янока
Ukrainian 2011
А біля моря границі перейдуть до Ікасмона з півночі Терми, далі границя піде на схід до Тинаси та Селиса і перейде зі сходу до Янока,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
потім іде межа до моря північним боком Михмефафа і повертає до східного боку Фаанаф-Силома і проходить його зі східної сторони Іаноха;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім проходить рубіж до моря, до Міхметату – північною стороною і звертає рубіж на схід до Таанат-Шіло, і переходить його зі сходу до Яноаху.
Ukrainian UMT
А звідти кордон простягався на захід аж до самого моря. На півночі від Мікметату кордон звертав на схід до Таанат-Шило і пролягав на схід до Яноа.