Joshua 18:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А звідти переходить та границя до Лузу, до краю Лузу на південь, це Бет-Ел. І сходить та границя до Атрот-Аддару на гору, що з півдня до долішнього Бет-Хорону.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Звідти границя йшла на Луз, тобто південним схилом Лузу або Бетела на південь та й сходила до Атарот-Адару, на гору, що на південь від нижнього Бет-Хорону.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Звідти йде гряниця на Луз, від полудня Луза або Бетеля, і спадає гряниця до Атарот-Аддару, до гори, що на полуднє від низового Бет-Орона;
Ukrainian 1905
Звідти йде гряниця на Луз, від полудня Луза або Бетеля, і спадає гряниця до Атарот-Аддару, до гори, що на полуднє від низового Бет-Орона;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і перейдуть звідти границі до Лузи позаду Лузи з півдня [це є Ветиль], і зійдуть границі від Маатаротореха до гір, що є до півдня Веторона, що вдолі,
Ukrainian 2011
І перейдуть звідти границі до Лузи, позаду Лузи з півдня (це є Ветиль), і зійдуть границі від Маатаротореха до гір, що є до півдня Веторона, що внизу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
звідти межа йде до Луза, до південного боку Луза, інакше Вефиля, і сходить межа до Атароф-Адара, до гори, що на південному боці Беф-Орона нижнього;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Звідти рубіж їхній іде до Лузу, до краю Лузу на південь, це – Бет-Ел. І збігає той рубіж до Атрот-Аддару на пагорб, що з півдня до низинного Бет-Хорону.
Ukrainian UMT
Звідти кордон огинав Луз (тобто Бетел) з південного краю, а далі йшов униз до Атарот-Аддара, через гори південніше Нижнього Бет-Горона.