Joshua 18:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сходить та границя до кінця гори, що навпроти Ґе-Бен-Гіннома, що в долині Рефаїм на північ. І сходить Ґе-Гінном побіч євусеянина на південь, і сходить до Ен-Роґелу,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Далі спускалась до кінця гори, що проти Бен-Гінном-долини, на північ від Рефаїм-долини; потім спускалась до Гінном-долини євусійським схилом на південь до Ен-Рогелу;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Дальше тягнеться гряниця до кінця гори, що на востоцї від Бен-Еннома долини, на півночі від Рефаїмського поділля, спускається в Енном-долину від нагірньої стїни на полуднє від Евузійської і далїй Рогел-криницї;
Ukrainian 1905
Дальше тягнеться гряниця до кінця гори, що на востоцї від Бен-Еннома долини, на півночі від Рефаїмського поділля, спускається в Енном-долину від нагірньої стїни на полуднє від Евузійської і далїй Рогел-криницї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зійдуть границі до часті гори, яка є напроти лиця долини Оннама, що є з часті Емекрафаїна з півночі, і зійде до Ґеєнни позаду Євусея і зійде з півдня до джерела Роґила
Ukrainian 2011
Далі границі спустяться до частини гори, яка є напроти долини Оннама, що є із частини Емекрафаїна з півночі. Границя спуститься до Ґеєнни позаду Євусея, піде з півдня до джерела Роґила,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
потім межа сходить до кінця гори, що перед долиною сина Енномового, в долині рефаїмів, на півночі, і сходить долиною Еннома до південного боку Ієвуса, і йде до Ен-Рогела;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Потім рубіж сягає, опускаючись, підніжжя гори, що лежить перед долиною Ґе-Гінному, що в долині велетнів на північ. І сходить Ґе-Гінном побіч євусеянина на південь, і сходить до Ен-Роґелу.
Ukrainian UMT
Далі кордон спускався до підніжжя гори, що навпроти долини Бен-Гінном — це на півночі долини Рефаїм. Потім ішов униз долиною Гінном на південні землі Євуса і спускався до Ен-Рогелу.