Joshua 18:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
і Цела, Елеф, і Євусі, воно Єрусалим, Ґів'ат, Кір'ят-Єарім, чотирнадцять міст та їхні оселі. Це спадок Веніяминових синів за їхніми родами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Цела, Елеф, Євусій тобто Єрусалим, Гівеат та Кіріят: чотирнадцять міст з їхніми селами. Це наділ синів Веніямина за їхніми родами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Цела, Елеф та Евусі, се Ерусалим; Гибеат та Кират - чотирнайцять городів з їх селами. Се наслїдня держава в (деяких) родин Беняминових.
Ukrainian 1905
Цела, Елеф та Евусі, се Ерусалим; Гибеат та Кират - чотирнайцять городів з їх селами. Се наслїдня держава в (деяких) родин Беняминових.
Ukrainian 2011
Силалеф, Євус (це є Єрусалим), Ґаваат і місто Ярім, — тринадцять міст і їхні поселення. Це — спадок синів Веніаміна за їхніми родами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Цела, Елеф та Ієвус, інакше Єрусалим, Гивеаф і Кириаф: чотирнадцять міст із їх селами. Ось наділ синів Веніамінових, за племенами їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Цела, Елеф, і Євусі, воно ж Єрусалим, Ґіват, Кір’ят-Єарім, – чотирнадцять міст та їхні поселення. Це – спадок Беньямінових синів за їхніми родами.
Ukrainian UMT
Зела, Гаелеф і місто євуситів (тобто Єрусалим), Ґівея та Киріат — чотирнадцять міст і навколишні села. Такою була спадщина коліна Веніаминового за його родами.