Joshua 18:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Дайте від себе по три мужі на плем'я, і я пошлю їх. І вони встануть, і будуть ходити по Краю, і опишуть його за їхнім спадком, та й прийдуть до мене.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Виберіть собі по троє мужів з кожного коліна, а я пошлю їх; вони підуть у дорогу, пройдуть через край, спишуть його по наділах і повернуться до мене.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Виберіть з між себе по три мужі з кожного поколїння, так як я пошлю їх, щоб вони метнулись і пройшли навкруги по землї, щоб росписати її, як би належало подїлити її на удїли, і прийдуть опісля до мене.
Ukrainian 1905
Виберіть з між себе по три мужі з кожного поколїння, так як я пошлю їх, щоб вони метнулись і пройшли навкруги по землї, щоб росписати її, як би належало подїлити її на удїли, і прийдуть опісля до мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дайте від вас трьох мужів з племени, і вставши, хай обійдуть землю і хай опишуть її передімною, так як належиться, щоб поділити її. [І пішли до нього,
Ukrainian 2011
Дайте від вас по три чоловіки з племені, а вони, піднявшись, хай обійдуть землю і хай опишуть її переді мною, як належиться, щоби поділити її. (І ті прийшли до нього,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
дайте від себе по три людини з коліна; я пошлю їх, і вони, вставши, пройдуть по землі й опишуть її, як потрібно розділити їм на наділи, і прийдуть до мене;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дайте з-поміж себе три мужі з коліна; я пошлю їх, і вони, підвівшись, пройдуть тим краєм, і опишуть його, як необхідно розподілити їм на спадок, і прийдуть до мене.
Ukrainian UMT
Призначте по три чоловіки з кожного коліна, і я відішлю їх по країні. Вони зроблять карту земельних наділів і повернуться до Мене.