Joshua 18:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І пішли ті мужі, і перейшли по Краю, та й описали його за містами на сім частин у книжці. І прийшли вони до Ісуса до табору в Шіло.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пішли ті мужі, перейшли край, розписали його місто за містом на сім частин у книзі та й повернулись до Ісуса в табір у Шіло.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пійшли вони та й перейшли по землї, та й росписали її місто за містом на сїм частин у книзї, та й прийшли знов до Йозуї в табор у Силомі.
Ukrainian 1905
І пійшли вони та й перейшли по землї, та й росписали її місто за містом на сїм частин у книзї, та й прийшли знов до Йозуї в табор у Силомі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пішли і зміряли землю і обстежили її і описали її за їхніми містами на сім частей до книги і принесли до Ісуса.
Ukrainian 2011
І вони пішли, зміряли землю, обстежили її і описали її за їхніми містами на сім частин у книзі, і принесли до Ісуса.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони пішли, пройшли по землі, [оглянули її] і описали її, за містами її, на сім наділів, у книзі, і прийшли до Ісуса в стан, у Силом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони рушили, пройшли землю і описали її, за містами, на сім наділів (частин) у книжці, і прийшли до Ісуса в табір, у Шіло.
Ukrainian UMT
Отже, помандрували собі чоловіки тим краєм і описали в списку всі тамтешні міста, розподіливши їх на сім частин. Потім вони повернулись до табору в Шило.