Joshua 22:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І почули це Ізраїлеві сини, і була зібрана вся громада Ізраїлевих синів до Шіло, щоб піти на них війною.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Довідавшись про це, зібралась у Шіло вся громада синів Ізраїля, щоб іти на них війною.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як дочулись про се сини Ізраїля, зібралась тодї докупи вся громада Ізраїльська в Силомі, щоб ійти проти них воювати.
Ukrainian 1905
Як дочулись про се сини Ізраїля, зібралась тодї докупи вся громада Ізраїльська в Силомі, щоб ійти проти них воювати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зібралися всі ізраїльські сини до Сило, щоб пішовши, воювати проти них.
Ukrainian 2011
Тож зібралися всі ізраїльські сини в Силомі, щоб, виступивши, воювати проти них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли почули це сини Ізраїлеві, то зібралася вся громада синів Ізраїлевих біля Силома, щоб іти проти них війною.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли почули ці слова сини Ізраїля, то зібралася вся громада синів Ізраїля у Шіло, щоб рушити супроти них війною.
Ukrainian UMT
Як почули про це ізраїльтяни, то вся громада зібралася у місті Шило, щоб виступити проти них війною.