Joshua 23:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вигнав Господь перед вами народи великі та сильні, а ви не встояв ніхто перед вами аж до цього дня.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому й попроганяв Господь з-перед вас народи великі й сильні: ніхто не встояв перед вами аж по сьогодні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то й попроганяв Господь поперед вами великі і потужні народи: нїхто не встояв проти вас аж по сей день.
Ukrainian 1905
Тим то й попроганяв Господь поперед вами великі і потужні народи: нїхто не встояв проти вас аж по сей день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Господь вигубив їх з перед вашого лиця, великі і сильні народи, і вам ніхто не повстав проти вас аж до цього дня.
Ukrainian 2011
І Господь вигубив їх — великі й сильні народи — з-перед вашого обличчя, і щодо вас, то ніхто не повстав проти вас аж до цього дня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь прогнав від вас народи великі і сильні, і перед вами ніхто не встояв до цього дня;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь прогнав од вас народи великі і могутні, і перед вами ніхто не встояв до цього дня.
Ukrainian UMT
Господь прогнав заради вас великі та могутні народи, і досі ніхто не зміг вам протистояти.