Joshua 24:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І служив Ізраїль Господеві по всі дні Ісуса та по всі дні старших, що продовжили дні свої по Ісусі, і що знали всякий чин Господній, що зробив Він Ізраїлеві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Служив Ізраїль Господеві за ввесь час Ісуса та за ввесь час старших, що пережили Ісуса й що знали всі діла Господні, які він зробив для Ізраїля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І служив Ізраїль Господеві докіль жив на сьвітї Йозуа та старшина, що попереживала Ісуса, і знала всї дїї, що вдїяв Господь про Ізраїля.
Ukrainian 1905
І служив Ізраїль Господеві докіль жив на сьвітї Йозуа та старшина, що попереживала Ісуса, і знала всї дїї, що вдїяв Господь про Ізраїля.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І поховали його в границях його насліддя в Тамнатасахарі в горі Ефраїма на півночі гори Ґааса. Поклали там з ним до гробівця, в якому його там поховали, камяні ножі, якими він обрізав ізраїльських синів в Ґалґалах, коли їх вивів з Єгипту, так як заповів їм Господь, і там є аж до сьогоднішнього дня.
Ukrainian 2011
Його поховали в границях його спадку в Тамнатасахарі, на горі Єфрема, на півночі гори Ґаас. З ним у гробницю, в якій його там поховали, поклали туди кам’яні ножі, якими він обрізав ізраїльських синів у Ґалґалі, коли їх вивів з Єгипту, — як і заповів їм Господь, — і вони там є аж до сьогоднішнього дня.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І служив Ізраїль Господу в усі дні Ісуса і в усі дні старійшин, життя яких продовжилося після Ісуса і які бачили всі діла Господа, які Він сотворив для Ізраїлю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І служив Ізраїль Господові по всі дні Ісуса та по всі дні старшин, котрих життя тривало після Ісуса, і котрі бачили всі діяння Господа, що Він їх учинив Ізраїлеві.
Ukrainian UMT
Ізраїль служив Господу протягом усього життя Ісуса й старійшин, які пережили Ісуса, і які знали про діяння Господа для Ізраїлю.