Joshua 24:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І дав Я Ісакові Якова та Ісава, і дав Ісавові гору Сеїр, щоб її посів, а Яків та сини його зійшли до Єгипту.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісаакові ж я дарував Якова та Ісава, і дав Ісавові на власність Сеїр-гору. Яків же й сини його пішли в Єгипет.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ізаакові ж дарував я Якова та Езава, і надїлив Езавові Сеїр-гори, щоб він узяв їх в державу, Яков же й сини його спустились у Египет.
Ukrainian 1905
Ізаакові ж дарував я Якова та Езава, і надїлив Езавові Сеїр-гори, щоб він узяв їх в державу, Яков же й сини його спустились у Египет.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і Ісаакові Якова і Ісава. І Я дав Ісавові гору Сиір, щоб унаслідити її, і Яків і його сини зійшли до Єгипту і стали там великим і сильним і численним народом.
Ukrainian 2011
а Ісаакові — Якова та Ісава. Я дав Ісавові гору Сиїр, щоб успадкувати її, а Яків і його сини спустилися до Єгипту і стали там великим, численним і сильним народом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісааку дав Якова й Ісава. Ісаву дав Я гору Сеїр у спадщину; Яків же і сини його перейшли в Єгипет [і зробилися там народом великим, сильним і численним, і стали пригноблювати їх єгиптяни].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісаакові дав Якова та Ісава. Ісавові дав Я гору Сеїр у спадок; а Яків і сини його перейшли до Єгипту.
Ukrainian UMT
Ісааку Я дав Якова та Ісава. Я віддав Ісаву гори Сеїру, а Яків та діти його пішли в Єгипет.